Virgen de las Viñas Tomelloso
Cuadernos Manchegos
Cuadernos Manchegos

En España la abundancia de gentílicos es evidente y manifiesta, dada nuestra larga y extendida historia de distintas civilizaciones que dejaron huella en la nominación de lugares, espacios y apelativos para nombrar e identificar necesariamente estos espacios y formas de vida y de comportamiento entre personas y pueblos.

Campo y Alma Torre de Gazate Airén

Es frecuente nombrar zonas y territorios de forma completa y genérica y en otras ocasiones es tan estricta que puede determinar un comportamiento muy concreto y casi individualizado.

La procedencia de muchos de los gentilicios no se ha modificado a lo largo del tiempo de forma significativa y han perdurado y simplemente, si acaso, se ha producido una castellanización de la palabra pasando a una confirmación idiomática más, como Gadir=Cádiz; Toletum=Toledo y otros muchos de nuestro país.

P A C E N S E S

Badajoz

Foto por depositphotos.com

Con este gentilicio se entiende a los habitantes de la provincia de Badajoz.

Libro Cuevas de Tomelloso

También se conoce con este gentilicio a los habitantes de la Ciudad de Beja en Portugal y como persona natural de La Paz, que es un departamento de Zacatecoluca en la republica de El Salvador.

El origen del gentilicio ha tenido sus dudas, pues siempre se había considerado que procedía de la Pax Augusta, como una población romana y que se identificó como Badajoz.

Actualmente se considera que en aquella zona no existía ninguna ciudad romana, puesto que Badajoz fue fundada en el año 875 por Ibn Marwan, que se instaló sobre un asentamiento visigodo anterior.

Se sabe que posiblemente el origen provenga de un error de concepción, cuando, en 1255, los eclesiásticos de la diócesis de Badajoz le dieron el nombre de diócesis pacensis, cuando en realidad pertenecería a la Civitas Pacensis de la ciudad de Beja en Portugal, lo que demostraba que no existía en la época de los romanos o visigodos.

Se habla también de la posibilidad de que proviene de diferentes variantes: Batalliús, Batalioz, Badalioz, Badalianzu, Badalocio, Badalonçe, Badalloi, Badallocio, Badallontio, Badailloz, Badalloç, Badajoç y otras más. Añadimos que, según otros datos, es que procede de la expresión árabe balad al yawz, que significa “tierra de nogales”.

C H A R N E G O

Barcelona

Foto por depositphotos.com

La palabra Charnego se refiere expresamente a las personas que inmigran a Cataluña y proceden de región o comunidad autónoma distinta, aunque también es utilizado para aquellos hijos de padres mixtos: catalán y no catalán.

El origen de la palabra se encuentra de la procedencia de la palabra xarnego, como adjetivo despectivo y también procedente en primer lugar del gascón: charnégo y del español lucharniego o nocharniego, que traducido quiere hacer referencia a los perros de caza nocturna.

En la traducción del gascón tenía el sentido de una persona mestiza o también de extranjero no adaptado.

En la Comunidad Valenciana también se nombraba a los murcianos con este nombre, pero en este caso el sentido de la palabra no tenía ningún tipo despectivo.

Aunque hay gentes que opinan que sigue siendo un insulto despectivo, racista y xenófobo, sin embargo, expresado en castellano, deja de tener este aspecto, pues incluso como adaptado lo usan los mismos que reúnen esos requisitos.

C O N Q U E N S E

Cuenca

Foto por depositphotos.com

Todos sabemos que este gentilicio se refiere a los habitantes o pobladores de la provincia de Cuenca y lógicamente los de su capital.

El origen y topónimo de esta palabra procede del latín “conca”, que como significado pasa por “valle profundo entre montes”, aunque su primera mención viene del árabe, con la palabra “qunka”, sin traducción entendida, ni especificada con concreción.

Esta ciudad es conocida su existencia desde los restos encontrados desde el Paleolítico Superior hacia el año 90.000 a.C. y ha pasado por todo el proceso histórico de la España medieval y contemporánea.

O N U B E N S E

Huelva

Foto por depositphotos.com

Es la persona natural nacido en Huelva o en su provincia.

El origen de esta palabra procede de los tiempos de los romanos que ya la llamaban Onuba, aunque inicialmente era una palabra fenicia como Onos Baal o Ono-bal de un asentamiento fenicio y tartesio del siglo X a.C., cuyo significado es “Fortaleza de Baal”, siendo Baal el dios de la lluvia, del trueno y de la fertilidad y el representante del sol y del fuego y los romanos pasaron a llamarla Onuba Aestuariam, con referencia al río Tinto que se asentaba en la ciudad.

Los árabes la nombraron como Awnaba y Walba.

'

Todas las fotos de la noticia aquí